• 20 let na trhu

    Překládáme dle normy
    ČSN EN ISO 17100:2015

    Spolupracujeme s více než
    1 000 překladateli

    Jsme autorizovaný prodejce produktů SDL

  • PŘEKLÁDÁME PRO CELÝ SVĚT

Technické překlady

Nabízíme vícejazyčný překlad do všech světových jazyků. Přeložíme texty ze všech oborů, primárně se však zaměřujeme na technické překlady návodů, servisních příruček a ostatní odborné dokumentace. Také se zabýváme tvorbou vícejazyčných webů a jsme oficiálním prodejcem softwaru pro počítačem podporovaný překlad SDL Trados Studio.

Spolupracujeme s více než 1000 překladateli, korektory a dalšími externími specialisty, kteří pracují v mnoha jazykových kombinacích a jsou respektovanými odborníky v různých oborech. Provádíme zkušební překlady za účelem výběru nejvhodnějšího překladatele pro Vaše materiály. Budete-li s vybraným překladatelem spokojeni, bude se Vašim textům věnovat po celou dobu naší spolupráce.

ODBORNÝ PŘEKLAD

Díky našim překladovým specialistům můžeme překládat v nejrůznějších technických oborech, jako je automobilový, chemický, elektrotechnický, farmaceutický apod. Uplatníme se také v překladech informačních technologií, marketingu i ekonomii.

VÍCEJAZYČNÝ PŘEKLAD

Evropa: angličtina, bulharština, čeština, dánština, estonština, finština, francouzština, chorvatština, italština, litevština, lotyština, maďarština, němčina, nizozemština, norština, polština, ruština, slovenština, španělština, ukrajinština ad. Asie: japonština, korejština, malajština, thajština. Jiné: hindština, katalánština, perština atp.

PŘEKLAD DOKUMENTŮ

Překládáme primárně technickou dokumentaci (návody, manuály, dokumentace, příručky, technologické postupy, schémata) ale i obchodní a ekonomické dokumenty, webové stránky, software, soubory DTP studií, právní dokumenty ad.

KOREKTURA TEXTU

Kromě jazykové korektury (kontrola kvality textu, gramatiky, srozumitelnosti, překlepů, slovosledu) provádíme i odborné (kontrola pravopisu, použité terminologie a oborových termínů), marketingové (kontrola čtivosti a sjednocení stylu) a předtiskové (kontrola typografických chyb, zalomení textu a vložení obrázků) korektury.

CAT NÁSTROJE

Využíváme celosvětově nejpoužívanější CAT nástroj SDL Trados Studio pracující s překladovou pamětí snižující náklady na překlad až o 75 % a také s terminologickou databází, která garantuje jednotnost užité terminologie ve všech dokumentech.

DOPLŇKOVÉ SLUŽBY

Nabízíme také doplňkové služby, např. tvorbu překladových pamětí, OCR a digitalizaci, tlumočení, poradenství, překlad videí a transkripci dokumentů.

Reference

Překládáme pro významné klienty.

Michal Schneeweis, Marketing Manager, DeWALT

„Se společností Z Studio již více než 12 let překládáme návody a propagační a školící materiály na elektrické nářadí DeWALT. Z Studio dobře zvládá i technické překlady pro naše servisní partnery. Překlady jsou přesné a rychlé s minimem následných korektur.“

Ing. Jiří Liber, technický poradce, Heidelberg

„Z Studio je – kromě jiného – firma, která umí zhotovit technický překlad tak, že při kontrole sotva najdete chybu. Jejich dlouholetá praxe se projevuje tím, že dostanete překlad na „první dobrou“. Těší mě to – Z Studio šetří můj pracovní čas.“

Anna Kvasničková, Associate Digital Marketing Manager, Hill’s Pet Nutrition

„Se společností Z Studio spolupracuji na nejrůznějších projektech již více než 2 roky. Na jejich práci velmi oceňuji rychlost, flexibilitu a kvalitu výsledné práce. Mohu vřele doporučit!“

Petr Hošek, Vedoucí OTS strojírny, Seco Group a.s.

„Firmu Z Studio využíváme na překladové služby již několik let. Představují velice kvalitní a rychlý servis s dobrými cenami.“

Monika Pospíšilová

obchodní manažer

 

TELEFON:  +420 577 009 731

Kariéra

Překladatel/ka technických textů

Neustále rozšiřujeme tým našich odborníků, hledáme zkušené překladatele technických textů v jakékoli jazykové kombinaci. Hlavní náplní práce jsou překlady návodů k výrobkům, servisních příruček, technicky zaměřených dokumentací a odborných publikací pro významné světové výrobce z průmyslových oborů, technických oborů a informačních technologií. Požadujeme vlastní PC, výbornou znalost práce na PC, vlastní mobilní telefon a internet, odborné vzdělání a doložitelnou praxi v daném oboru, znalost práce s CAT nástroji výhodou. Práce je zadávána on-line. Nabízíme dlouhodobou spolupráci. Pokud máte o tuto pozici zájem, vyplňte tento dotazník a odešlete ho na e-mail: vaculikova@zstudio.cz.

Tvůrce marketingových textů

Neustále rozšiřujeme tým našich odborníků, hledáme zkušené kreativní tvůrce marketingových textů s výbornou znalostí oboru a vytříbeným citem pro český a/nebo cizí jazyk. Hlavní náplní práce je tvorba marketingových textů, ať z cizojazyčné předlohy nebo na základě zadání zahraničního zákazníka. Uplatnit se mohou i studenti reklamních oborů. Požadujeme vlastní PC, výbornou znalost práce na PC, vlastní mobilní telefon a internet, praxi v marketingu a reklamě, vysokou stylistickou úroveň a dokonalou znalost pravopisu, případně vysokou jazykovou úroveň, znalost práce s CAT nástroji výhodou. Práce je zadávána on-line. Pokud máte o tuto pozici zájem, pošlete svůj životopis a ukázkové texty na na e-mail: gofron@zstudio.cz.

© 2016-2017 Z Studio, spol. s r. o.

© 2016-2017 Z Studio, spol. s r. o.