20 años en el sector
Nuestras traducciones cumplen con la norma
EN ISO 17100:2015
Colaboramos con más de
1000 traductores
Somos distribuidores autorizados de productos SDL
TRADUCIMOS PARA EL MUNDO ENTERO
TRADUCIMOS PARA EL MUNDO ENTERO
20 años en el sector
Nuestras traducciones cumplen con la norma EN ISO 17100:2015
Colaboramos con más de
1000 traductores
Somos distribuidores autorizados de productos SDL
Traducciones profesionales
Ofrecemos traducciones multilingües a todos los idiomas del mundo. Aunque traducimos textos de todas las materias, nos hemos especializado en la traducción de instrucciones técnicas, manuales de servicio y otra documentación profesional. También desarrollamos páginas web multilingües y somos distribuidores oficiales de SDL Trados Studio, el software de traducción asistida por ordenador.
Colaboramos con más de 1000 traductores, revisores y otros especialistas autónomos que trabajan en numerosas combinaciones lingüísticas y son reconocidos expertos en una amplia variedad de campos. Para elegir al traductor más adecuado para sus textos, realizamos pruebas de traducción y si está satisfecho con los resultados, trabajaremos con ese traductor mientras dure nuestra relación.
TRADUCCIONES ESPECIALIZADAS
Contamos con un plantel de traductores especialistas que nos permite asumir una amplia gama de materias técnicas, como la automoción, la química, la electrotécnica, la farmacéutica, etc. También somos expertos en traducción de textos de tecnologías de la información, marketing y empresariales.
TRADUCCIONES MULTILINGÜES
Idiomas europeos: inglés, búlgaro, checo, danés, estonio, finés, francés, croata, italiano, lituano, letón, húngaro, alemán, neerlandés, noruego, polaco, ruso, eslovaco, español, ucraniano y otros. Idiomas asiáticos: Japonés, coreano, malayo, tailandés. Otros:: Hindi, catalán, farsi y más.
TRADUCCIONES DE DOCUMENTOS
Aunque nuestra especialidad son los documentos técnicos (instrucciones, manuales, documentación, protocolos técnicos, esquemas, etc.), también traducimos documentos de empresa y económicos, páginas web, software, archivos de maquetación, documentos jurídicos, etc.
REVISIÓN DE TEXTOS
Además de corregir el idioma (calidad del texto, gramática, inteligibilidad, erratas y sintaxis), realizamos revisiones técnicas (ortografía y uso de terminología profesional), revisiones de marketing (mejora de la legibilidad y unificación del estilo) y revisiones previas a la impresión (errores tipográficos, contornos de texto e inserción de imágenes).
HERRAMIENTAS TAO
Trabajamos con la herramienta de traducción asistida por ordenador (TAO) más utilizada en el mercado: SDL Trados Studio. Una memoria de traducción puede abaratar el coste hasta un 75%. Sus bases de datos terminológicas garantizan la coherencia terminológica de todos los documentos.
OTROS SERVICIOS
Ofrecemos servicios adicionales, como la creación de memorias de traducción, el reconocimiento de caracteres ópticos (OCR), digitalización, interpretación, consultoría, traducción de vídeos y transcripción documental.
Referencias
Traducimos para clientes de gran prestigio.
Pavel Gofroň
E-MAIL: zetworld@zstudio.cz
Empleo
Traductor técnico
En Z Studio siempre buscamos ampliar nuestro equipo. Buscamos traductores técnicos profesionales con amplia experiencia en todas las combinaciones de idiomas. Te ofrecemos la oportunidad de traducir manuales de productos, manuales de servicio, documentación técnica y publicaciones profesionales para importantes fabricantes internacionales de la industria, la tecnología y las TIC. Los requisitos son tener ordenador propio, un dominio informático de nivel profesional, teléfono móvil propio, conexión a internet, formación profesional y experiencia laboral en tu campo. Se valora positivamente el saber manejar herramientas TAO. Los trabajos se asignan por internet. Ofrecemos colaboración a largo plazo. Si te interesa trabajar con nosotros, rellena este cuestionario y envíalo a: zelinova@zstudio.cz.
Redactor de marketing
Siempre buscamos ampliar nuestro equipo de profesionales. Buscamos redactores de marketing creativos con excelentes conocimientos profesionales y un estilo cuidado para checo y otros idiomas. Tus principales tareas serán redactar textos de marketing bien a partir del original en lengua extranjera o siguiendo las especificaciones del cliente extranjero. Los estudiantes de publicidad también pueden enviarnos su CV. Los requisitos son tener ordenador propio, dominio informático a nivel profesional, teléfono móvil propio, conexión a internet, experiencia en publicidad y marketing, un estilo cuidado, perfecto dominio de la ortografía y la gramática, y posiblemente un nivel alto en idioma extranjero. Se valora positivamente el saber manejar herramientas TAO. Los trabajos se asignan por internet. Si te interesa este puesto, envía tu résumé y muestras a: gofron@zstudio.cz.
© 2016-2024 Z Studio, spol. s r. o.
© 2016-2024 Z Studio, spol. s r. o.